Ob Sie sich bei einem Landgericht als Übersetzer beeidigen oder ermächtigen lassen oder als selbständiger Übersetzer arbeiten wollen – die staatliche Prüfung ist das Qualitätssiegel, das Ihnen einen leichten Berufseinstieg ermöglicht.
Der berufsbegleitende Eloquia-Vorbereitungskurs für die staatliche Übersetzerprüfung ist in drei Phasen gegliedert. Darin trainieren wir Ihre Sprachkenntnisse und Ihre Fachterminologie und bereiten Sie intensiv auf die schriftlichen und mündlichen Prüfungen vor.
Nach bestandener IHK-Prüfung als anerkannter Übersetzer dauert der Kurs durchschnittlich ein Jahr. Haben Sie diese Prüfung noch nicht abgelegt, dauert der Vorbereitungskurs ca. drei Jahre. Sie können jederzeit beginnen.
Zwei Übersetzungen allgemeiner Texte sowie zwei Übersetzungen fachlicher Texte, jeweils aus der Mutter- bzw. Fremdsprache. Bearbeitungszeit: 14 Tage.
Ein landeskundlicher Aufsatz sowie zwei Übersetzungen allgemeiner und zwei Übersetzungen fachlicher Texte, jeweils aus der Mutter- bzw. Fremdsprache. Dauer: 2 Tage.
Landeskundliches Gespräch, Stegreifübersetzungen, Fachgespräch in der Fremdsprache, Abfrage zu Hilfsmitteln sowie Dolmetschen einer zweisprachig geführten Verhandlung. Dauer: 2 Tage.
Wir beraten Sie zu Voraussetzungen, Phasenaufbau und passendem Lernformat – und stufen Sie unverbindlich ein.
KontaktNoch keine IHK-Prüfung abgelegt? Der Abschluss „Geprüfter Übersetzer (IHK)“ ist eine sinnvolle Vorstufe.
Geprüfter Übersetzer (IHK)
Director of Studies & Business Development